字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
关键句是死亡(出书版) 第15节 (第3/9页)
不可开交的夫妻,还有那个夹在他们中间的律师。 “俳句呢?”我问。 “你到底是怎么发现的?”他举起一只手,在我还没来得及回答之前,就让我闭嘴。“帮我个忙,托尼。请描述一下你拜访理查森夫人时发生了些什么——我不在的时候——就当成是在写那一章小说,也许我能弄清楚事情的真相。” “我不喜欢乱序写作。” “别担心,剩下的那些我也不会读的。” 我们已经到达自动扶梯。有一些人上来,但下降时只有我们两人,电梯仿佛要直达地心。 “别忘了读书俱乐部。”霍桑说。 “什么时候?” “星期一晚上。” “对不起,那天我要去剧院。” “但你说过会来的,你原本打算看什么?”在他的心中,我原本的安排已经变成过去式了。 “《群鬼》。”这是一出热门剧,是亨利克·易卜生的作品,由理查德·艾尔在阿尔梅达剧院执导。 他遗憾地摇了摇头:“好吧,我已经答应了他们,看来你只能错过这部剧了。” 我站在那里,就在他身后几步远。虽一步未动,却被带到越来越深的阴影里,我记得当时就在想,我应该把这些写进霍桑传记的最后一章。 这正是我的感受。 注释: [1]原文:古池や/蛙飛びこむ/水の音。 [2]判决是死亡(the sentence is death),正是本书的书名,sentence一词在英文中既有“句子”也有“审判”的含义。书名为与上一
上一页
目录
下一页