文豪文原配不干了_文豪文原配不干了 第22节 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   文豪文原配不干了 第22节 (第5/7页)

   这部小说到底是如何的神通广大,竟能牵扯到如此多个方面的关系,好奇心的驱使之下,史蒂文干脆吩咐人把这部小说买来,准备好好的研读一下。

    这时的在华西人中文其实都不大好,甚至还有很多人连说都不会说,但史蒂文却是其中的一个例外──他不仅中文说得贼溜,甚至还粗略的认识几个中国字。

    史蒂文识字的水平大约就是小学六年级的程度。

    但这也够了,陈知意的这篇《保罗穿越记》本来就是为了广大市民阶层所写,他们普遍文化水平都不高,也就是和史蒂文一样略识得几个字罢了,因此陈知意在斟酌用词的时候,是特意的筛选过的,坚决不用一个生僻字词,尽量口语化通俗化,力求任何人来读都没有阅读障碍。

    史蒂文这一读,就像是磁铁的南极遇到了北极似的,一头扎进去,就再也出不来了。

    对华夏人来说,这本小说或许还存在着一个天然的阅读隔阂──它所写的历史风情等都是国外的,因此国人读起来虽然爽,但在代入感上,却不免会差一点意思。

    但这个“差一点意思”,在外国人看来却是完全不存在的,尤其是美国人,它脱胎于英国,而文中前期的桥段又多是发生在北美洲。

    噫!这个英国佬保罗竟然如此好运,回到了一百年前!竟然还搭上了当时去北美的走私船,天知道那时候在英国佬的封锁下,走私有多赚钱!还发了这么一大笔战争财!还得到了一个北方工厂主女儿的青睐!

    这换成他,他也行啊!但凡给他个机会,也穿越到一百年前

    文章才连载了一小部分,不知不觉中就看完了,史蒂文一面恼怒于这小说实在太短,恨不相逢完结时,另一方面又忍不住畅想起来,若是他得到了一个如保罗一般的机会,该是要
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页