遇惹生菲(1V1SC高H)_生日快乐,愿你快乐。 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   生日快乐,愿你快乐。 (第12/13页)

розы  шампанского.

    (我记得,宝宝最喜欢香槟色的玫瑰。)

    Итак,  я  принесу  шампанские  розы,  чтобы  увидеть  тебя.

    (所以,我会将香槟色玫瑰,献给你。)

    Пупсик,ты  знаешь,

    почему  он  помечен  как  7?

    (宝宝,知道为什么它被标了7个注释吗?)

    Потому  что  7  может  означать  поцелуй  по-китайски.

    (因为7在中文里,可以表示一个吻。)

    Поэтому  в  этом  письме  есть  только  часть  содержания  семи  стихотворений.

    (所以,这封信里只摘抄了七首诗的部分内容。)

    После  этого  я  дам  вам  все  отрывки  вместе.

    (之后我会把所有的摘录一起带给你的。)

    Пусть  ты  будешь  скучать  по  мне  и  ждать  меня.

    (望你可以想念我,等我。)

    Желаю  тебе  счастья.

    (愿你快乐。)

    Целую  тебя  с  любовью,

    (我虔诚地用爱吻你,)

    Михаил 
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页